FAKE TRANSLATION – “the first day of the week”
Every time you see the above clause in your English Bible, it is a FAKE translation. The Greek Text reads τῇ μιᾷ τῶν σαββάτων, pronounced “tA mia tOn SabbatOn”, literally, “the first [day] of the Sabbaths.” The word σαββάτων (SabbatOn) translated ‘week’ is not even a Greek word, but a transliteration of the Hebrew word “Shabbat” (Sabbath), repeating the phonetic sound using Greek letters, and it is PLURAL (Sabbaths), not singular. There was a perfectly…