apoleia vs aselgeia in 2 Peter 2:2
- This topic has 1 reply, 2 voices, and was last updated 2 months, 2 weeks ago by .
Viewing 1 reply thread
Viewing 1 reply thread
- You must be logged in to reply to this topic.
The Pristine Abrahamic Faith › Forums › General › apoleia vs aselgeia in 2 Peter 2:2
Why is the Greek different in 2 Peter 2:2 for the English words pernicious/destructive ways (apoleia root) in the KJV, among others and sensuality/licentious ways (aselgeia root) in the NASB and others?
Thanks,
Joe
Joe,
The oldest manuscripts and the vast majority of manuscripts have ἀσελγείαις which means “sensual” or “licentious.” The KJV was made from only a handful of very late Greek manuscripts and considering the Latin Vulgate. Apparently ἀπωλείαις (“destructive ways”) was found in some of the late manuscripts which they had.